联系我们
- 联系人:澳港宝典资料网官网
- 手机:15953126901
- 电话:15153196527
- 邮箱:[email protected]
- 地址:济南市天桥区历山北路黄台不锈钢市场3区317

不止是防盗!济南铁艺大门的风水密码的,从形制到风水布局指南
今说说大门。一处建筑物,可以没有窗户,但一定要有门,无论阳人住的院子,还是阴人住的陵墓,都要有出入口,也就是门。门在建筑的体系里,非常重要,它本身就是阳宅三要的重要元素之一。很多民间传说的风水先生,走过路过,就知道一户人家的成败兴衰,很大一部分,就是从大门看出来的。不光民居住宅有大门的讲究,各种公共建筑也都对大门非常重视——我大学时候的校门,据说修的有问题,学校就各种事情,各种传说,后来专门重新修了校门。
Now let's talk about the gate. A building may not have windows, but it must have a door. Whether it is a courtyard where yang people live or a tomb where yin people live, there must be entrances and exits, that is, doors. The door is very important in the architectural system, and it is one of the three essential elements of a mansion. Many feng shui masters in folk legends know the success, failure, and rise and fall of a household by passing by, and a large part of it can be seen from the gate. Not only do residential buildings pay great attention to the importance of having a gate, but various public buildings also attach great importance to the gate. When I was in college, the gate was said to have been repaired incorrectly, and the school had various issues and legends. Later, the gate was specially rebuilt.
2.古时候,修造大门是有严格的等级划分,不可僭越,所有修造细节均有典章规定,如《大明会典》《大清律例》《工部工程做法则例》,从门的数量、开间、高度、台基、装饰、色彩到附属构件,都与主人的身份、爵位、官阶严格对应,甚至庶民的门也有明确的规定,不用朱色、不设门钉等。大门的最高等级,当属皇家大门,也是中国大门修造制度的天花板,只有皇宫、太庙、社稷坛等皇家建筑可用,都有自己特有的规制、装饰和符号,这种规制从唐宋至明清一脉相承,只是细节略有调整。皇宫的正门,一般是重檐庑殿顶或歇山顶,最高等级,是开间9,进深5,也就是象征九五之尊。次一级的皇亲国戚,大门则不可以超过五开间,进深也不能过三。再次一级的大臣,大门不可以超过三开间;再次一级的普通官员,大门只可以做一间;老百姓,大门都不可以有间,就一个柴门好了,不可以做顶。所以,如果知道这个等级划分,你路过一些宅院,只看大门的规制,也就知道了这个家族的过去。
In ancient times, there were strict hierarchical divisions in the construction of large gates, which could not be exceeded. All construction details were regulated by laws and regulations, such as the "Code of the Great Ming Dynasty", "Regulations of the Great Qing Dynasty", and "Code of Engineering Practices of the Ministry of Works". The quantity, opening, height, platform base, decoration, color, and ancillary components of the gate were strictly corresponding to the identity, title, and official rank of the owner. Even common people's gates had clear regulations, such as not using vermilion color or door studs. The highest level of the gate is undoubtedly the Royal Gate, which is also the ceiling of China's gate construction system. Only royal buildings such as the Imperial Palace, the Temple of Heaven, and the Altar of State can be used, each with its own unique regulations, decorations, and symbols. This regulation has been passed down from the Tang and Song dynasties to the Ming and Qing dynasties, with slight adjustments in details. The main entrance of the imperial palace is usually a double eaved pavilion or gable roof, with the highest level being 9 bays and a depth of 5, symbolizing the revered figure of 95. For the second level imperial relatives, the gate cannot exceed five bays and the depth cannot exceed three. The first level minister must not have a door that exceeds three bays; Ordinary officials at the next level can only have one main entrance; Ordinary people, there should be no room at the entrance, only one firewood door is enough, it cannot be used as a roof. So, if you know this level classification, you can pass by some mansions and only look at the regulations at the entrance, and you will also know the past of this family.
3.皇宫大门开间最多是9间,宫殿的开间最多也是9间;但宫殿有例外,有的祭祀祖先或者神灵,或者有特殊含义的宫殿,开间可以达到11间。老百姓的房子也一样有规定,古时候,是不可以超过3间,超过了就是僭越,要挨板子的。那这个僭越,就逐渐成了文化的一部分。文化,也就是风水。有时候,我们说风水和文化是一回事,究其根源,其实是一个文化体系里,念力的集中。如果A在一个文化体系里,它是好的,那这种好的念力,就会随着文化的发展,越来越强化,直到A会成为一个美好的代表。同理,如果B在一个文化体系里,它是不好的,那这种不好的念力,就会随着文化的发展,时间的推移,越来越强,直到B成为一个不好的代表。
3. The maximum number of open rooms for the palace gate is 9, and the maximum number of open rooms for the palace is also 9; But there are exceptions to palaces, such as those dedicated to ancestors or deities, or those with special meanings, which can have up to 11 rooms. The houses of ordinary people also have regulations. In ancient times, it was not allowed to exceed three rooms. If it exceeded, it was considered trespassing and one would be punished with a board. Then this usurpation gradually became a part of culture. Culture, also known as Feng Shui. Sometimes we say that Feng Shui and culture are the same thing, but at its root, it is actually the concentration of mental energy within a cultural system. If A is good in a cultural system, then this positive mindset will become increasingly strengthened as the culture develops, until A becomes a beautiful representative. Similarly, if B is not good in a cultural system, then this negative mindset will become stronger over time as the culture develops, until B becomes a bad representative.
4.再回到大门的开间,虽然在现代,如果一户人家的大门做的太大,都会被周围的人诟病的,因为,这个就是人们记忆里的僭越。人们会怎么说,看,这个大门修的太过了,主家能承受的住吗?!如果,每个人都这么说,那就会在无形中集聚一种念力,就和股市一样,大家都认为它要涨的时候,它就会涨;大家都认为要跌的时候,它就会跌;——这就是念力的一种直接提现。在风水上也一样,大家都认为这个地方好,那它就会真的好,哪怕有瑕疵,也会有热心人给修复;如果一个地方,人们都认为不好,那就真的好不起来。有科学家做过实验,一处空间,本身很干净,那大家就都不乱丢垃圾,本能的保持空间的整洁干净;如果一处空间,杂乱差,那大家就无形中也会乱丢垃圾,不去维护。是不是有点感觉了,这就是共识、念力,和空间的关系。引申到生活中,人过留名,雁过留声,这个名,就是人们对一个人的共识和念力。
4. Returning to the opening of the front door, although in modern times, if a household's front door is made too large, it will be criticized by those around it, because this is what people remember as usurpation. What would people say? Look, this gate has been repaired too much. Can the homeowner bear it?! If everyone says so, it will gather a kind of mental energy invisibly, just like the stock market, when everyone thinks it is going to rise, it will rise; When everyone thinks it's going to fall, it will fall; ——This is a direct withdrawal of psychic power. In feng shui, it's the same. If everyone thinks a place is good, then it will really be good. Even if there are flaws, there will be enthusiastic people to repair them; If people think a place is bad, then it really isn't good. Scientists have conducted experiments where if a space is already very clean, then everyone will not litter and instinctively maintain the cleanliness of the space; If a space is messy and poorly maintained, people will unconsciously litter and neglect maintenance. Do you have a feeling that this is the relationship between consensus, mindfulness, and space. In daily life, people leave their names behind, while geese leave their voices behind. This name represents people's consensus and imagination towards a person.
5.黄土高坡这边修窑洞,都是一排,现在人们生活好了,窑洞的数量也是越修越多,从古时候的3开间,逐渐修到了5开间7开间;有些家户,甚至修到了9开间。那修到9开间的时候,我们就要注意了,这个在数字上,属于阳极,也就是最大,也就是古时候皇帝家的开间数,如果弄不好,又会犯了文化上的错误。那么,又想修到9开间,又不想犯文化的这个错误,该怎么办呢?前段时间,就有个类似的案例,黄土高坡一个客户,他要改造一处老院子,原本是3开间,他要改造成9开间。最后的方案,还是参考了窑洞设计中的明5暗4的设计手法,在9个窑洞一排的情况下,分主次、分明暗、分阴阳,在设计阶段,就解决了文化僭越的问题。
On this side of the Loess Plateau, there are rows of cave dwellings being built. Nowadays, people's lives have improved, and the number of cave dwellings is increasing. From the ancient three bay houses, they have gradually been built to five bay houses and seven bay houses; Some households have even expanded to nine rooms. When we reach room 9, we need to pay attention to it. In terms of numbers, it belongs to the anode, which is the largest, that is, the number of rooms in the emperor's house in ancient times. If we don't handle it properly, we may make cultural mistakes. So, what should we do if we want to make it to Room 9 without making the cultural mistake? A while ago, there was a similar case where a client on Huangtu Gaopo wanted to renovate an old courtyard. Originally, it was a 3-bedroom building, but he wanted to convert it into a 9-bay building. The final plan still referred to the design technique of "bright 5 dark 4" in cave dwellings. In the case of nine cave dwellings arranged in a row, they were divided into primary and secondary, clear darkness, and yin and yang. In the design stage, the problem of cultural usurpation was solved.
6.大门除了规制,周围的环境也很重要。举个例子,如果大门正对着一条路,这在风水上叫路冲,这也是修大门时候,要特别忌讳的。但城市的规划,有时候避免不了一些大门要正对着路,这种难道就没救了吗?其实,在设计阶段,就要把这个问题解决。一般情况,我们会把大门修成怀抱状,要让路冲过来,我们把这个冲的能量给收起来。所以,在大门怀抱状的同时,我们还要进行一些其它配景的处理,比如要在大门收的尽头,做水池、影壁等,可以满足常说的化解的程序,要怀抱门把路冲化掉,再配合其他的元素来解。这个其他元素呢,就是要根据不同的情况,不同的人,不同的空间,做具体且唯一的选择。为什么是唯一呢?有句话叫殊途同归,我们在做建筑设计的时候,都会仔细分析一块地,从它的区位、地形、周边环境、商业属性进行综合评判,往往最后的方案,大家的结果会出奇的一致,最直接的表现,就在大门的位置,和整个空间体块的展现。
Besides regulations, the surrounding environment is also important for the entrance. For example, if the gate faces a road directly, it is called a road rush in feng shui, which is also something to be particularly avoided when repairing the gate. But in urban planning, sometimes it is inevitable that some gates have to face the road directly. Isn't this hopeless? Actually, in the design phase, this problem needs to be solved. In general, we will build the gate into a embrace shape, and when we need to make way and rush towards it, we will collect the energy of this rush. So, while embracing the gate, we also need to do some other landscaping treatments, such as creating a water pool, a shadow wall, etc. at the end of the gate, which can meet the commonly mentioned resolution process. We need to embrace the gate to wash away the road, and then combine it with other elements to resolve it. This other element requires specific and unique choices based on different situations, people, and spaces. Why is it the only one? There is a saying that goes, 'Different paths lead to the same destination.' When we are doing architectural design, we carefully analyze a piece of land and make comprehensive evaluations based on its location, terrain, surrounding environment, and commercial attributes. Often, the final plan will be surprisingly consistent, and the most direct manifestation is the position of the entrance and the presentation of the entire spatial block.
7.前段时间,有个地块要开发,我们进行分析,根据各种因素,综合推演出,这个地块的建筑,需要做成具备圆弧状的建筑,才是最佳选择。后来,出了几版方案,有各种形状,经过几轮专家评审论证,最终优选的方案,还是当初推演出的圆弧状建筑。类似的案例比较多,这就是不同的地块,适应不同的建筑,在人们的潜意识,或者文化的深层次,就已经决定了它最终要展现出来的最佳形态。所以,风水和建筑其实是一体的,做的多了,见到一个地块,自然就知道,该怎么修造,才最契合这个场地。比如,卢浮宫的金字塔,当时有很多方案,但都觉得和场地有一些差异,最后贝聿铭的方案拔得头筹。为什么?因为金字塔的方案,在那个空间,就是最符合、最舒服的选择。
Recently, there was a plot of land that needed to be developed. Based on various factors, we conducted an analysis and comprehensively deduced that the buildings on this plot need to be made into circular buildings in order to be the best choice. Later, several versions of the plan were released, with various shapes. After several rounds of expert review and argumentation, the final preferred plan was still the circular arc-shaped building originally proposed. There are many similar cases, which are different plots of land that adapt to different buildings. In people's subconscious or deep cultural levels, it has already determined the best form it will ultimately present. So, Feng Shui and architecture are actually integrated. With a lot of practice, when you see a piece of land, you naturally know how to build it that best fits the site. For example, the pyramid at the Louvre had many plans at the time, but they all felt that there were some differences from the site. In the end, I.M. Pei's plan came out on top. Why? Because the pyramid scheme is the most suitable and comfortable choice in that space.
8.老百姓修房子,是很注重风水的,大门也是重中之重,他可能自己会把屋子修好,不找人看,但大门多半会找个人看看怎么安。也正因为对大门的重视,才在各地,会出来各种奇怪的大门朝向修造。比如在太行山、云南、黄土高坡等地的院落,经常会有院子是方的,但大门是斜开的情况。究其根源,大门斜开,最初都是因为地形所限,正开出去就是悬崖,所以,只能根据具体地形,找个可以走门的地方。日月推移,斜开门的住家发达了,就有人研究,慢慢这种开门方式就在当地传开了,有些院子,就会次一级考虑地形,优先选择发达家的斜开门方式了。在陕北的有些村落乡镇,你会发现整个村子的大门,都是斜开,且都朝一个方向;哪怕都在平原处建的院落,没有地形所限,开大门也都会选择斜开。这种情况,就和当地的修造风俗有关了,和风水关系不大了。风水是要考虑空间的变化,不同的地块,气口的选择是不一样的。但从严格的风水意义上来说,我们在修造大门的时候,一般不会修斜门,这称为开斜门走歪道,是很难出贵人的。最简单的例子,参考皇家建筑,故宫要修造大门,你给修个斜门,放心,绝对会被杀头的。
8. Ordinary people pay great attention to feng shui when repairing houses, and the front door is also of utmost importance. They may fix the house themselves without looking for anyone to look at it, but they will most likely find someone to check how to install the front door. It is precisely because of the importance attached to the gate that various strange gate orientations are built in different places. For example, in the courtyards of Taihang Mountains, Yunnan, Loess Plateau and other places, there are often square courtyards with slanted doors. At the root of it all, the slanted opening of the gate was initially due to terrain limitations, and as soon as it opened, it was a cliff. Therefore, we could only find a place to walk through the gate based on the specific terrain. As the sun and moon passed, houses with slanted doors became more developed, and some people began to study this way of opening doors. Gradually, this method of opening doors spread in the local area, and some yards would prioritize the terrain and choose the slanted door opening method of developed houses. In some villages and towns in northern Shaanxi, you will find that the gates of the entire village are slanted and face in one direction; Even if the courtyards are built on plains without terrain limitations, they will choose to open their doors diagonally. This situation is related to the local customs of cultivation and has little to do with feng shui. Feng Shui requires consideration of spatial changes, and the selection of air vents varies for different plots of land. But strictly speaking, in terms of feng shui, when we build a gate, we usually do not build a slanted gate. This is called opening a slanted gate and taking a crooked path, which makes it difficult to attract a benefactor. The simplest example, referring to royal architecture, is that the Forbidden City needs to build a gate. If you build a slanted gate, don't worry, you will definitely be killed.
9.之前说,我们修造院落,都要有大门,其实,这是有例外的。我这些年走江湖,帮人选地,修地,修院落,还真是遇到过一个村子,他们修院落,是没有围墙和大门的。这个地方,就是陕西榆林横山的波罗附近的一个村子。这个村子,地处无定河畔,是古战场,古时候一直在打仗,战死了很多人。当时战况激烈,战死的人,都就地掩埋。随着和平年代的到来,这个地方逐步成了村子,人们开始在这块土地上盖房子,但一挖地,就挖出死尸,不好处理不说,还很膈应人。于是,当地村民修房子、修地,就尽量少挖地,到后来索性连围墙大门也都不修了。所以,你若到那个村子转,会发现很多老房子都不修院墙和大门的。(新修的一些院落,有上大门。)
Previously, it was said that when we build a courtyard, we need to have a gate. However, there are exceptions to this. I have been wandering in the rivers and lakes for years, helping people select land, repair land, and build courtyards. I have really encountered a village where they built courtyards without walls or gates. This place is a village near Boluo in Hengshan, Yulin, Shaanxi. This village is located on the banks of the Wuding River and is an ancient battlefield. In ancient times, there were always wars and many people died in battle. At that time, the battle was intense, and those who died were buried on the spot. With the arrival of the era of peace, this place gradually became a village, and people began to build houses on this land. However, as soon as they dug up the ground, they would dig up dead bodies, which were difficult to deal with and also very frustrating. So the local villagers tried to build houses and land as little as possible, and eventually decided not to even repair the walls and gates. So, if you go to that village, you will find that many old houses do not have courtyard walls and gates. (Some newly built courtyards have upper gates.)
10.大门很重要,有成语门当户对、门户之见,我们不说现在的意思,直说这个对和见。对就是对着,见就是见到,都意思是门前的东西。那在风水学中,门前的东西是非常重要的,开门要见喜,而不可以见到不好的东西。在现代,如果大门正对着医院,这个引起的心理感受肯定是不好的;同理,正对着法院,也是不好的。我们再回顾一下前几篇文章说的煞气,那就很好理解了,如果大门正对着煞气,那就是不利,比如高压电他、烟囱、尖角、臭水坑等。有次,给一个工厂处理布局问题,他们家大门正对着一个寺庙的塔。这个其实也是不利的,塔是古时候得道高僧去世后的埋葬之地,相当于坟墓;而且,塔又是尖角,又长又尖,相当于钉子,大多数情况也是不好的。所以,风水学有时候也很简单,你先要让自己静下来,然后仔细观察周围的环境,看什么东西让你感觉到不舒服,那就把它移开,或者处理掉,每天处理一点,改一点,天长日久,你的空间就舒服了。这个和我们日常生活交往也是同理,到一定阶段,你就要清理你的圈子,不好的人,就应该远离他,围绕你的应该是良师益友。
10. The front door is very important, as there is an idiom "door to door" or "door to door view". We won't say the current meaning, just say this "right to door view". Right means facing, seeing means seeing, both mean things in front of the door. In Feng Shui, what is in front of the door is very important. When you open the door, you should see happiness, not bad things. In modern times, if the door faces the hospital directly, the psychological feeling caused by this is definitely not good; Similarly, facing the court directly is also not good. Let's review the negative energy mentioned in the previous articles again, which is easy to understand. If the door is facing the negative energy, it is unfavorable, such as high-voltage electricity, chimneys, sharp corners, stinky puddles, etc. Once, when dealing with a layout issue for a factory, their front door was facing a temple tower. This is actually disadvantageous. Pagodas were the burial places of enlightened monks in ancient times, equivalent to tombs; Moreover, the tower is sharp, long and pointed, like a nail, and in most cases it is not good. So, sometimes feng shui is also very simple. First, you need to calm yourself down and carefully observe the surrounding environment. If something makes you feel uncomfortable, then move it away or deal with it. Treat it a little every day, change it a little. Over time, your space will become comfortable. This is the same as our daily interactions. At a certain stage, you need to clear your circle. Those who are not good should stay away from them, and those around you should be good teachers and friends.
11.说到这儿了,强调一句,大多数情况,家里不要有铁器,阴宅坟地上,也不可以有铁器。铁器是个神奇的物件,顺便讲个比较神奇的案例。2021年的时候,我去接近内蒙的一个叫尔林兔的地方,那次是去看一块阴宅。这个客户,第一次见他的时候,他就问我,说你看他身上哪个地方有病?我端详了一会儿,说,你是肉疼,你后背的肉疼。他说是的,真的就是肉疼。原来,他的肌肉和骨头中间有一层骨膜,那层膜发炎十几年好不了,他就最疼的时候连地都下不了的,很难受的。
11. Speaking of which, it should be emphasized that in most cases, there should be no iron objects at home, and no iron objects should be placed on the burial ground of a house. Ironware is a magical object, let me give you a more magical example. In 2021, I went to a place called Erlintu near Inner Mongolia to see a shady house. When I first met this client, he asked me, 'Where do you think he is sick?'? I looked at it for a while and said, 'You have a sore flesh, the flesh on your back hurts.'. He said yes, it really hurts the flesh. Originally, there was a layer of periosteum between his muscles and bones, which had been inflamed for over a decade. When it hurt the most, he couldn't even get off the ground, which was very uncomfortable.
然后他问我,这到底怎么回事?其实,在我这边看,这就是阴宅的不利造成的。他说他家阴宅有什么问题吗?告知他所在的问题之后,因为比较专业,他听不明白。我说,这么着吧,你回去看,你家阴宅往前5米有块铁,往后20米有块铁,左边15米也有铁块。他说没有,他们家那边都是草原,草原一望无际,啥都没有。我说,咱上去看看就知道了。
Then he asked me, what's going on here? Actually, from my perspective, this is caused by the disadvantages of living in seclusion. Did he say there are any problems with his mansion? After informing him of the issue, he couldn't understand because he was quite professional. I said, let's go back and take a look. There is an iron block 5 meters in front of your house, 20 meters behind it, and 15 meters to the left. He said no, there are grasslands all over their house, and the grasslands stretch endlessly without anything. I said, let's go up and take a look.

12.第二天,我们就驱车到了他家山地,果然是一望无际的草原,绿油油的,很漂亮;草不高,大概就5厘米左右。然后,就在他家的坟包前,往前走了几步,大概5米,有丛灌木草,拨开草,里边赫然躺着一块30厘米左右的金色的铁皮。之后,又到左边和后边的10米和15米,各找到一块差不多大的金色铁片。这个金色的铁片是什么?其实是天上卫星的整流罩,当地经常有回收卫星。那为什么可以感受到铁片的气息呢?因为,铁片亦或是金属,气场真的很强大,地看多了,就会感受到气息的波动,就可以感受到金属的干扰,这种金色的铁片,如果在特定的地方,气场就更强了。
The next day, we drove to his mountainous area, which was indeed an endless grassland, green and beautiful; The grass is not tall, about 5 centimeters. Then, walking a few steps forward in front of his grave, about 5 meters away, there was a clump of bushes and grass. Pushing aside the grass, there was a golden iron sheet about 30 centimeters lying inside. Afterwards, go to the left and back 10 and 15 meters respectively, and find a roughly sized golden iron piece. What is this golden iron piece? It's actually a fairing for a satellite in the sky, and there are often satellites being recovered locally. Why can one feel the scent of iron sheets? Because, whether it's iron or metal, the aura is really strong. If you watch too much, you can feel the fluctuation of the aura and feel the interference of the metal. This golden iron piece, if in a specific place, has a stronger aura.
那他们之前为什么就看不到呢?是因为,这个世界,有时候讲机缘,就好像我们有时候找东西,它哪怕就在眼前,也是死活找不到,在一个特定的时刻,才会发现它就在那儿。所以,找东西如果当时找不到,就歇会儿再找,或者索性不着了,反正到了特定的时候,它自己就会出来。他们之前看不到金色的铁片,也是同样的道理,因为该他发现的机缘还不到。这些,也就是中国文化的神奇之处,它强调一种天人感应和天人合一的状态。坟地在我们的文化里,又是家族的根本,所以,在一种能量场下,会优先感应到一些器物。
Why couldn't they see it before? It's because in this world, sometimes we talk about opportunities, just like when we search for something, even if it's right in front of us, we can't find it alive or dead. It's only at a specific moment that we realize it's there. So, if you can't find something at the time, take a break and look again, or simply forget about it. Anyway, at a specific time, it will come out on its own. They couldn't see the golden iron sheet before, and the same principle applies, because the opportunity he should have discovered it hasn't arrived yet. These are the miraculous aspects of Chinese culture, which emphasize a state of harmony and unity between heaven and man. Cemetery is the foundation of our culture and family, so in an energy field, some objects will be sensed first.
13.关于大门,其实要说的很多,从门的形制、大小、颜色,直到门的各种配件,门槛、门环、门钉、门楣,都有很多讲究,这个要说,够细说一阵子了,所以,我们有时候做一些东西,它可以做到很细致,就拿门来说,大的是朝向形制,小到一个门槛的尺寸,门楣上的雕花,门环的材质,都有故事的。甚至,你门前对着一条路,我们就要用一种门的方案应对;要是门前对着一条河,那也是一种门的方案应对。或者,你对着路的门,怎么开,就要用什么门;对着河的门怎么开,就要用什么门。我们的古人,在这方面是很讲究的,内在的逻辑系统也是很理性、清晰的。但,归根结底,一个好的大门,符合风水学原理的大门,肯定是舒服的。
Regarding doors, there is actually a lot to talk about, from the shape, size, color, to various accessories such as door sills, door rings, door studs, and lintels. There are many details that need to be explained in detail for a while. Therefore, sometimes when we make things, they can be made very detailed. Take doors as an example, the largest ones are the orientation shape, while the smallest ones are the size of a threshold, the carvings on the lintel, and the material of the door lintel, all have stories to tell. Even if you face a road in front of your door, we have to use a door plan to deal with it; If there is a river in front of the door, it is also a solution for the door. Or, you can open the door facing the road and use the same door as you want; The door facing the river must be opened using the same door. Our ancient people were very particular about this aspect, and their internal logical system was also very rational and clear. But ultimately, a good door that conforms to the principles of Feng Shui is definitely comfortable.






